What’s in a name?

CATO CHEFT ‘T is niet zomaar gekozen. Ik vind taal en de juiste woorden belangrijk en dit bekt gewoon erg lekker.
Maar belangrijker nog, CHEFT staat voor deze drie betekenissen:

CATO CHEFT ‘T =

CATO KOOKT ‘T

Dat dit blog om eten draait is je vast al opgevallen. Ik ben namelijk wild van alles dat met eten te maken heeft. Ook heb ik altijd muziek in mijn hoofd en ben ik gek op zingen. Als ik aan het koken ben, komt er een liedje in me op. Door de associatie met een ingrediënt, of ik zing ineens foodgerelateerde tekst mee. Door het delen van mijn recepten en letterlijk een muzikaal kijkje in mijn keuken te geven d.m.v. de muziek bij het recept hoop ik mensen te inspireren en wil ik ze hetzelfde plezier geven in het koken van gezond, gevarieerd, origineel en lekker eten als ik heb. Dát is het doel van mijn blog.

CATO REGELT ‘T

Moet er iets gebeuren, dan belt men mij want ik ‘chef’ het wel. Ik ben echt een regelneef. Hoe mooi is het dat ik mijn professionele marketing achtergrond en mijn persoonlijke liefde voor eten kan combineren? Als freelance Food Consultant is het mijn doel om bedrijven aan te zetten het beste uit hun product of dienst te halen. En ik regel dat het gebeurt. Eten draait om beleving en verbindt mensen, waardoor het een belangrijk instrument is binnen merkactivatie voor zowel aan food gerelateerde merken/bedrijven als andere lifestyle merken/bedrijven.

CATO VERBINDT ‘T

Eten is een zintuiglijke beleving. Het maakt emotie los en verbindt mensen. Net als muziek. Het losmaken van emotie is iets dat ik van nature graag doe. Niet zo gek dat eten en muziek als een rode draad door mijn leven hebben gelopen. De term ‘rode draad’ is hier overigens ook weer niet voor niets gekozen. De rode draad is een element dat telkens terugkeert, en dat alle gebeurtenissen met elkaar verbindt. Weet je meteen waar de kleurkeuze in het ontwerp van de website vandaan komt. :)

Dan mijn eigen naam: Dorée. Van het Franse werkwoord ‘dorer’ dat drie betekenissen heeft:

1. to brighten (something) up;
2. to turn (something) to gold;
3. to cook until golden brown.

Als kind vond ik mijn naam niet leuk. Te apart en te veel rijmend op niet-leuke woorden.
Inmiddels vind ik het juist leuk dat hij uniek is en past Dorée mij als gegoten: ik ben de drie betekenissen hierboven.

1.  Met mijn open en energieke houding sta ik erom bekend dat ik veel mensen met mijn enthousiasme weet te bereiken en inspireren. Ik houd ervan om mensen samen te brengen en mijn omgeving op te vrolijken. Met eten. Met muziek. Met emotie en beleving.
2.  Ik ben marketeer van beroep. Door mijn innovatieve blik weet ik verrassende connecties te leggen en creatieve concepten te bedenken die ik ook in de markt weet te zetten.
3.  Vroeger -toen ik mijn naam nog niet leuk vond dus- was een veelvoorkomende reactie “Hoe? Dorée? Dat is een aardappel toch?” *bijttandenopelkaar. “Ja. Klopt.” Volgens mijn moeder heeft de boer zijn aardappel naar zijn dochter genoemd. (Al ben ik niet vernoemd naar de aardappel maar naar een tante Dorie en werd het Dorée omdat ze zo verguld waren met mijn komst.) Hoe dan ook, inmiddels is de associatie met de Doré grappig want een aardappel kun je eten. Ook vond ik het altijd stom dat mijn naam te vinden was op Franse bakvoorschriften. Op zo’n pak voor taartmix in Frankrijk staat namelijk ‘Cuire jusqu’au brun doré’. Maar het klopt gewoon. Dorée hoort bij Eten en Eten hoort bij Dorée.

Dat muziek ook een hele grote rol in mijn leven zou spelen heeft niet meer uitleg nodig dan: Dorée – Do Re Mi (Fa So La Si Do). Een toonladder. ♫
En tot slot een tikje Franse flair. Joie de vivre. En de Franse keuken die toch echt wel mijn all time favourite is.
Oui, cercle complet. ◎